Join us to find out your position, explore your value, pursue your dream, fulfill
your ambition, realize your achievement, and join hands with us for serving the clients and
conferring benefits on society.
We are always looking for new recruits as follows:
1. In-house translators and proofreaders.
2. Freelance translators and interpreters.
3. Mother tongue translators and proofreaders.
4. Engineers engaging in language solution services such as
Desk-Top-Publishing、Audio & Video Transcription、Voice Over、Localizations
of Website and Software, etc.
Qualifications and skills:
1. In-house translators:
Minimum master’s degree or equivalent, having at least 3+ years of professional translation experience in such subject matters as IT, new energy, medical (medicine), law, chemical, etc.
2. In-house proofreaders:
Minimum qualification of associate professor of translation or above, having at least 5 years of professional translation experience and 3 years of proofreading experience in minimum one subject matter, good at operating computer and good knowledge of MS Office, Trados, etc., in good condition
3. Freelance translators and interpreters
(1) Freelance translators
Minimum bachelor’s degree or equivalent, majored whether in one foreign language or in any other subject (but at least English Band 6 or above), and having at least 3+ years of professional translation experience in one subject matter.
(2) Freelance interpreters
Minimum bachelor’s degree or equivalent, graduated from a foreign language university, having at least 2 years of interpreting experience; or with minimum bachelor’s degree and having at least 3 years of living and working experience abroad. The entry qualification can be leveled somewhat down for rare-spoken language interpreters.
(3) Simultaneous interpreters
Minimum bachelor’s degree or equivalent, graduated from a foreign language university, received minimum one year of training course for simultaneous interpreting, and having at least 3+ years of simultaneous interpreting experience; as well as having taken part in at least 15 simultaneous interpreting activities for international, or medium- and large-scale conferences within latest three years.
4. Mother tongue translators and interpreters
With a visa standing good for minimum one year, minimum bachelor’s degree or equivalent, and having been living and working for minimum three years in China. Mastering one+ special subject or two+ foreign languages stands good chance for admission.
5. Professionals and technicians
Familiar with English, highly skilled and experienced., minimum three years engaging in DTP, localization of software and website, audio and video transcription, voice over, etc.
For those who meet the above-mentioned qualifications are encouraged to go ahead with the following procedure. And those who have successfully gone through the four steps can join us.
（2）Translator test（Face-to-face test for interpreters）
（3）Examination and approval
（4）Sign contract and join